Le Voyage de Chihiro – Itsumo Nando Demo (JP/FR)

LE VOYAGE DE CHIHIRO - ITSUMO NANDO DEMO

– Version japonaise –

Apprenez les paroles en japonais de la chanson ITSUMO NANDO DEMO du film Le Voyage de Chihiro, et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !

Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.

ITSUMO NANDO DEMO - Le Voyage de Chihiro en japonais

日本語 + Traduction

呼んでいる 胸のどこか奥で
Quelque part au fond de ma poitrine qui appelle

いつも心踊る 夢を見たい
J’aimerais toujours faire des rêves qui font vibrer mon cœur

悲しみは 数えきれないけれど
Ma tristesse est incommensurable mais

その向こうできっと あなたに会える
Je pourrais certainement te rencontrer de l’autre côté

繰り返すあやまちの そのたび ひとは
À chaque fois qu’ils répètent leurs erreurs, les gens

ただ青い空の 青さを知る
Connaissent seulement la bleuté du ciel bleu

いつまでも終わりが来ないようにって
Comme si la fin ne venait jamais

果てしなく 道は続いて見えるけれど
Le chemin semble continuer indéfiniment, mais

この両手は 光を抱ける
Je peux prendre la lumière dans ces deux mains

さよならのときの 静かな胸
Ma poitrine sereine au moment des adieux

ゼロになるからだが 耳をすませる
Mon corps réduit à néant peut tendre l’oreille

生きている不思議 死んでいく不思議
Le mystère d’être en vie, le mystère de mourir

花も風も街も みんなおなじ
Les fleurs, le vent, les villes, pour tout le monde c’est pareil

呼んでいる 胸のどこか奥で
Quelque part au fond de ma poitrine qui appelle

いつも何度でも 夢を描こう
Toujours, peu importe le nombre de fois, peignons nos rêves

悲しみの数を 言い尽くすより
Plus qu’énumérer toutes nos tristesses

同じくちびるで そっとうたおう
Chantons doucement avec ces mêmes lèvres

閉じていく思い出の そのなかにいつも
Parmi les souvenirs qui se referment,

忘れたくない ささやきを聞く
J’écoute toujours les murmures que je ne veux pas oublier

こなごなに砕かれた 鏡の上にも
Sur le miroir brisé en mille morceaux aussi

新しい景色が 映される
Se reflète un nouveau paysage

はじまりの朝の 静かな窓
La fenêtre calme du matin du commencement

ゼロになるからだ 充たされてゆけ
Mon corps réduit à néant se voit comblé

海の彼方には もう探さない
Je ne chercherai plus au-delà des mers

輝くものは いつもここに
Les choses qui brillent sont toujours ici

わたしのなかに 見つけられたから
Parce que je les ai trouvées en moi

Rômaji

yondeiru muneno dokoka okude
 
itsumo kokoro odoru yume wo mitai
 
kanashimi wa kazoe kirenai keredo
 
sono mukoude kitto anataniaeru
 
kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa
 
tada aoi sora no aosawo shiru
 
hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo
 
kono ryoute wa hikariwo idakeru
 
sayonara no tokino shizukanamune
 
zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru
 
ikiteiru fushigi shindeiku fushigi
 
hana mo kaze mo machi mo minnaonaji 
 
yondeiru muneno dokoka okude
 
itsumo nando demo yumewo egakou
 
kanashimi no kazuwo iitsuku suyori
 
onaji kuchibiru de sotto utaou
 
tojiteiku omoideno sononakani itsumo
 
wasuretakunai sasayakiwo kiku
 
kona gonani kudakareta kagami no uenimo
 
atarashii keshiki ga utsusareru
 
hajimari no asa no shizukana mado
 
zeroni narukarada mitasarete yuke
 
umi no kanatani wa mou sagasanai
 
kagayaku monowa itsumo kokoni
 
watashi no nakani mitsukeraretakara

Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) est désormais disponible gratuitement dans le pack suivant :

Apprenez le japonais en chanson !

Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli ! 

De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.