Les pronoms personnels en japonais : comment les exprimer ?
Envie d’apprendre les pronoms personnels en japonais et leurs subtilités ? Venez consulter cet article pour en savoir plus !
Envie d’apprendre les pronoms personnels en japonais et leurs subtilités ? Venez consulter cet article pour en savoir plus !
Je déteste les rômaji, et voici pourquoi vous devriez en faire de même ! 😉
Voici comment vous présenter naturellement en japonais, à la manière d’un natif !
Top 10 des meilleures chaînes pour apprendre le japonais (tous niveaux) !
Comment apprendre le japonais sans sacrifier son temps libre ? Des applications mobiles aux Post-its, découvrez mes meilleures astuces !
Peut-on apprendre le japonais sans passer par la case kanji ? Et à quoi servent-ils ?
Saviez-vous qu’il existe plusieurs manières de dire oui en japonais ? En voici 15 différentes !
Découvrez les 15 expressions japonaises à connaître absolument avant de partir au Japon !
Avez-vous déjà entendu les japonais dire そうです (sô desu) ou そうですね (sô desu ne) ? Si oui, connaissez-vous la différence entre ces deux expressions ?Je suis Betty, votre correctrice préférée et aujourd’hui c’est moi qui prends le contrôle du blog pour vous faire un petit point vocabulaire en japonais ! ??☠️ Si vous voulez ressembler à un.e vrai.e japonais.e lorsque vous parlez, vous devez absolument saisir les nuances de la langue japonaise. Les particules telles que ね (ne), な (na) ou encore よ (yo) jouent un rôle très important pour ajouter ces nuances à vos phrases. Je vous montre ça tout de suite. Pour information, cet article est inspiré d’une des vidéos des classes en ligne que Sophie fait tous les mois avec les élèves. Si vous préférez la consulter, vous pouvez….même si je serais un peu triste d’avoir écrit tout ça pour rien. ? Que signifie そうです en japonais ? L’expression そうです est utilisée lorsqu’on approuve quelque chose. Par exemple, lorsqu’on arrive à l’hôtel et que la personne de l’accueil souhaite que l’on confirme notre nom. L’hôte nous demande : ファニーさまですね。 (Fanny sama desu ne) « vous êtes bien Fanny ? ».Ici on pourra répondre そうです。 (sô desu) pour « oui c’est cela ». Autre exemple, au restaurant, si on vous demande si vous êtes bien deux personnes, vous pourrez répondre : はい、そうです。 (hai, sô desu) « oui c’est bien cela ». Et そうですね ça veut dire quoi ? Il y a 2 manières d’utiliser cette expression. ? Sa première utilisation est lorsque vous prenez le temps de réfléchir à une question. Si on vous pose une question difficile, comme par exemple « quel est votre endroit préféré au Japon » (c’est une question très difficile ?), vous pourrez montrer à votre interlocuteur que vous prenez le temps de réfléchir en disant : そうですね。。。 (sô desu ne…). Dans ce cas, vous pouvez même allonger le ね (ne) à la fin. Les Japonais utilisent souvent de courtes expressions pour indiquer à leur interlocuteur qu’ils l’écoutent. Du coup, si quelqu’un vous pose une question et que vous réfléchissez sans rien dire, cette personne peut penser que vous n’avez pas compris la question. Et cela peut la mettre mal à l’aise ! Alors que si vous dites そうですね (sô desu ne…) au début de votre réflexion, la personne comprend tout de suite que vous êtes en train de traiter l’information et peut attendre sans stresser que vous lui donniez votre réponse. ? La seconde utilisation de そうですね (sô desu ne) est lorsqu’on souhaite rebondir sur un propos. On pourra le traduire par « oui, hein ! » ou « n’est-ce pas ! ». Par exemple vous parlez d’un film avec quelqu’un et cette personne vous dit qu’il est amusant. Vous pouvez répondre そうですね pour signifier votre accord : « oui, hein ! ». Pour récapituler : そうです (sô desu) est utilisé pour confirmer une information, on pourra le traduire par « oui c’est bien cela » . Alors que そうですね (sô desu ne) sera utilisé pour montrer que l’on réfléchit à ce que vient de dire notre interlocuteur ou pour rebondir sur un propos. Enfin, on pourra aussi utiliser l’expression そうですか pour dire « ah bon ? Ah oui je vois ». Dans ce cas c’est que l’information apportée par votre interlocuteur vous était inconnue. J’espère que grâce à ces explications vous essaierez d’utiliser ces deux expressions en conversation comme les Japonais et même avec eux lors de votre prochain voyage au Japon ! ? Pour découvrir plus d’expressions utiles et courantes à utiliser lors de votre voyage au Japon, vous pouvez également consulter cet article rédigé par Sophie il y a un petit moment qui est toujours d’actualité et bien pratique.
Découvrez comment facilement conjuguer les verbes au passé en japonais à la forme polie et forme neutre !
Je vous explique tout ce qu’il faut savoir sur la forme potentielle en japonais ! Comment la conjuguer, comment utiliser la forme dekiru…
Pour exprimer la cause en japonais, on peut utiliser から et ので. Mais quelle est la différence entre kara et node ? On vous explique tout ici!
Découvrez notre comparatif de dictionnaires de kanji pour enfin savoir quel est le meilleur dictionnaire de kanji japonais de 2021 !
Quel est l’ordre des traits pour tracer les kanji ? Quelles sont les règles et pourquoi est-ce important de les respecter ? Je vous dis tout !
Vous ne savez pas comment débuter l’apprentissage des kanji ? Cet article est fait pour vous ! 🙂
Existe-t-il des mots d’origine française en japonais ? La réponse est oui ! Et pas qu’un peu. Gastronomie, politique, mode… ils sont partout !
Les membres de la famille en japonais sont exprimés différemment selon s’il s’agit des nôtres ou celui de quelqu’un d’autre. Apprenez-les !
Il existe de nombreux connecteurs logiques, aussi nommés « mots de liaison » en japonais. Très utiles, ils permettent d’enchaîner plus naturellement les phrases dans une conversation. J’ai décidé aujourd’hui de faire une sélection et de vous en présenter quelques-uns. Pour les élèves de ma formation JLPT N4, il existe également une fiche beaucoup plus complète mise à leur disposition sur leur plateforme de cours. ? Cet article est inspiré d’une vidéo de classe en ligne que je réalise tous les mois avec mes élèves : 7 mots de liaison en japonais à retenir, c’est parti : 1️⃣ ところで Au fait / À ce propos On utilise ところで (tokoro de) lorsqu’on souhaite changer de sujet ou bien qu’une idée nous vient en tête. Ou alors, vous pourrez l’utiliser lorsque vous parlez de quelque chose et que vous souhaitez apporter une précision. Par exemple : 今日も天気がいいね。ところで、昨日のサッカーの試合はどうだった ? (kyô mo tenki ga ii ne. tokorode, kinô no sakkaa no shiai wa dô datta ?) Aujourd’hui il fait encore beau. Au fait, comment s’est passé ton match de foot hier ? 2️⃣ それから Après cela On utilisera それから (sorekara) pour donner des actions dans un ordre chronologique. Par exemple : 朝ごはんを食べます。それから、歯を磨きます。 (asagohan o tabemasu. sorekara, ha o migakimasu.) Je mange mon petit déjeuner. Et après cela je me brosse les dents. 3️⃣ とにかくEn tout cas / Pour résumer On entend beaucoup とにかく (tonikaku) dans les conversations, il est très pratique puisqu’il est utilisé pour résumer ce qui vient d’être dit. Par exemple : とにかく、やってみよう ! (tonikaku, yattemiyô !) En tout cas, il faut qu’on essaie ! 4️⃣ はじめに Tout d’abord / Pour commencer On pourra traduire はじめに (hajime ni) par « pour commencer ». On l’utilise souvent dans les listes de choses à faire ou dans les recettes de cuisine. Par exemple : はじめにボウルにお米を入れてください。(hajimeni, bôru ni okome o irete kudasai) Tout d’abord, mettez le riz dans le saladier. 5️⃣ さいごに En dernier / Finalement À l’inverse, on utilisera さいごに (saigo ni) pour dire « en dernier ». On l’utilise également dans les listes de choses à faire. Par exemple : 最後に、胡椒で味をつけて、出来上がりです。 (saigoni, koshô de aji o tsukete, dekiagari desu.) En dernier, poivrez et c’est terminé. 6️⃣ それに En plus de ça Il y a beaucoup de connecteurs logiques qui commencent par それ (sore). Ici je vous présente それに (sore ni) pour dire « en plus de cela ». On s’en sert lorsque l’on souhaite donner plus d’informations. Par exemple : コーヒーください。それに、ケーキください。 (kôhî kudasai. soreni, kêki kudasai) Un café s’il vous plaît. Et en plus, un gâteau s’il vous plaît. 7️⃣ 実は À vrai dire On utilisera 実は (jitsu wa) pour dire « à vrai dire ». C’est d’ailleurs le kanji de « la vérité » qui sert pour ce connecteur. Littéralement on pourrait le traduire par « la vérité c’est que… ». Par exemple : 実は、結婚しているんです。 (jitsuwa, kekkon shiteiru n desu.) En vérité, je suis marié·e. J’espère que ces explications vous seront utiles pour essayer d’enchaîner plus naturellement vos phrases. N’hésitez pas à essayer de repérer ces mots de liaisons en japonais, vous verrez qu’ils sont très nombreux ! ?