Vous êtes accoudé au comptoir d’un petit izakaya d’Ueno depuis 30 minutes à parler de tout et de rien avec votre ami japonais. Tous les deux, faites de votre mieux pour vous comprendre, mais vous prenez conscience de la difficulté au fil de votre conversation. Oui vous maitrisez votre grammaire et vous commencez à acquérir pas mal de vocabulaire, mais votre prononciation laisse à désirer ! Pourtant c’est une compétence primordiale pour bien vous faire comprendre en japonais.
Les Japonais ont du mal à prononcer certains sons qui nous semblent naturels en français et ils auront également du mal à comprendre certains mots prononcés avec notre accent français.
Voilà pourquoi, si vous désirez parler du monde ou même simplement de la France avec votre ami, il va vous falloir apprendre les noms des pays en japonais, mais aussi celui des régions françaises ou encore des villes prononcés “à la japonaise”. Vous pourrez même les lui écrire en utilisant les katakana (l’alphabet utilisé spécialement pour les mots “étrangers” à la langue nippone”.
Parler de son pays ou de sa ville en japonais
Avant de vous donner la liste des noms de pays en japonais, voici quelques infos pratiques pour présenter votre pays d’origine ou de résidence et même votre ville à un interlocuteur japonais lorsque vous le rencontrez pour la première fois :
- フランス人です。 : Furansujin desu – Je suis Français.e.
Pour mentionner votre nationalité, utilisez le verbe “être” です et le kanji “jin” 人 qui signifie “personne. Littéralement “フランス人です” signifie : je suis une personne de France.
- ドイツ人です : Doitsujin desu – Je suis Allemand.e.
- ロシア人です : Roshiajin desu – Je suis Russe.
En revanche, pour parler de votre région ou de votre ville, vous devrez choisir une autre formule. Vous pouvez dire :
- 出身はブザンソンです。 : Shusshin wa buzanson desu – Je suis originaire de Besançon.
Ou encore :
- ブザンソンに住んでいます。 : Buzanson ni sundeimasu – J’habite à Besançon.
C’est bon ? Vous êtes prêt.e ? Alors c’est parti pour ma liste non exhaustive des noms de pays en japonais ! Si celui que vous cherchiez manque à l’appel, faites-le-moi savoir dans les commentaires et je l’ajouterais.
Liste de noms des pays en japonais
Afghanistan : Afuganisutan アフガニスタン
Afrique du Sud : Minami Afurika 南アフリカ みなみアフリカ
Albanie : Arubania アルバニア
Algérie : Arujeria アルジェリア
Allemagne : Doitsu ドイツ
Andorre : Andora アンドラ
Angola : Angora アンゴラ
Arabie Saoudite : Sauji Arabia サウジアラビア
Argentine : Aruzenchin アルゼンチン
Arménie : Arumenia アルメニア
Australie : Ôsutoraria オーストラリア
Autriche : Ôsutoria オーストリア
Azerbaïjan : Azerubaijan アゼルバイジャン
Bahreïn : Bârên バーレーン
Bangladesh : Banguradeshu バングラデシュ
Belgique : Berugî ベルギー
Bénin : Benan ベナン
Bhoutan : Bûtan ブータン
Birmanie : Biruma ビルマ
Bolivie : Boribia ボリビア
Botswana : Botsuwana ボツワナ
Brésil : Burajiru ブラジル
Bulgarie : Burugaria ブルガリア
Burkina Faso : Burukina Faso ブルキナファソ
Cambodge : Kanbojia カンボジア
Cameroun : Kamerûn カメルーン
Canada : Kanada カナダ
Chili : Chiri チリ
Chine : Chûgoku 中国 ちゅうごく
Chypre : Kipurosu キプロス
Colombie : Koronbia コロンビア
Congo : Kongo コンゴ
Corée du Nord : Kitachôsen 北朝鮮
Corée du Sud : Kankoku 韓国
Costa Rica : Kosuta Rika コスタリカ
Côte d’Ivoire : Kôto Jibowâru コートジボワール
Croatie : Kuroachia クロアチア
Cuba : Kyûba キューバ
Danemark : Denmâku デンマーク
Djibouti : Jibuchi ジブチ
Égypte : Ejiputo エジプト
Émirats Arabes Unis : Arabu Shuchôkokurenpô アラブ首長国連邦
Équateur : Ekuadoru エクアドル
Espagne : Supein スペイン
Estonie : Esutonia エストニア
États-Unis : アメリカ
Éthiopie : Echiopia エチオピア
Finlande : Finrando フィンランド
France : Furansu フランス
Gabon : Gabon ガボン
Ghana : Gâna ガーナ
Grèce : Girisha ギリシャ
Guatémala : Guatemara グアテマラ
Guinée : Ginia ギニア
Haïti : Haichi ハイチ
Honduras : Honjurasu ホンジュラス
Hong Kong : Hon Kon 香港 ホンコン
Hongrie : Hangarî ハンガリー
Inde : Indo 印度 インド
Indonésie : Indoneshia インドネシア
Irak : Iraku イラク
Iran : Iran イラン
Irlande : Airurando アイルランド
Islande : Aisurando アイスランド
Israël : Isuraeru イスラエル
Italie : Itaria イタリア
Jamaïque : Jamaika ジャマイカ
Japon : Nihon ou Nippon 日本
Jordanie : Yorudan ヨルダン
Kazakhstan : Kazafusutan カザフスタン
Kenya : Kenia ケニア
Koweït : Kuwêto クウェート
Laos : Raosu ラオス
Lettonie : Ratobia ラトビア
Liban : Rebanon レバノン
Libye : Ribia リビア
Liechtenstein : Rihitenshutain リヒテンシュタイン
Lituanie : Ritoania リトアニア
Luxembourg : Rukusenburugu ルクセンブルグ
Macao : Makao マカオ
Macédoine : Makedonia マケドニア
Madagascar : Madagasukaru マダガスカル
Malaisie : Marêshia マレーシア
Malawi : Maraui マラウイ
Maldives : Morujibu モルジブ
Mali : Mari マリ
Malte : Maruta マルタ
Maroc : Morokko モロッコ
Maurice : Môrishasu モーリシャス
Mauritanie : Môritania モーリタニア
Mexique : Mekishiko メキシコ
Moldavie : Morudabia モルだビア
Monaco : Monako モナコ
Mongolie : Mongoru モンゴル
Monténégro : Monteneguro モンテネグロ
Mozambique : Mozanbîku モザンビーク
Namibie : Namibia ナミビア
Népal : Nepâru ネパール
Niger : Nijêru ニジェール
Nigéria : Naijeria ナイジェリア
Norvège : Noruwê ノルウェー
Nouvelle-Zélande : Nyûjîrando ニュージーランド
Oman : Ôman オーマイ
Ouganda : Uganda ウガンダ
Ouzbekistan : Uzubekisutan ウズベキスタン
Pakistan : Pakisutan パキスタン
Palestine : Paresuchina パレスチナ
Panama : Panama パナマ
Papouasie-Nouvelle-Guinée : Papua Nyûginea パプアニューギニア
Paraguay : Paraguai パラグアイ
Pays-Bas : Oranda オランダ
Pérou : Perû ペルー
Philippines : Firipin フィリピン
Pologne : Pôrando ポーランド
Portugal : Porutogaru ポルトガル
Qatar : Katâru カタール
République Tchèque : Cheko チェコ
Roumanie : Rûmania ルーマニア
Royaume-Uni : Igirisu イギリス / Eikoku 英国 えいこく
Russie : Roshia ロシア
Rwanda : Ruwanda ルワンダ
Sénégal : Senegaru セネガル
Serbie : Serubia セルビア
Sierra Leone : Shiera Reone シエラレオネ
Singapour : Shingapôru シンガポール
Slovaquie : Surobakia スロバキア
Slovénie : Surobenia スロベニア
Somalie : Somaria ソマリア
Soudan : Sûdan スーダン
Sri-Lanka : Suri Ranka スリランカ
Suède : Suwêden スウェーデン
Suisse : Suisu スイス
Suriname : Surinamu スリナム
Syrie : Shiria シリア
Tadjikistan : Tajikisutan タジキスタン
Taïwan : Taiwan 台湾 たいわん
Tanzanie : Tanzania タンザニア
Tchad : Chado チャド
Thaïlande : Tai タイ
Togo : Tôgo トーゴ
Tunisie : Chunijia チュニジア
Turkménistan : Torukumenisutan トルクメニスタン
Turquie : Toruko トルコ
Ukraine : Ukuraina ウクライナ
Uruguay : Uruguai ウルグアイ
Vénézuela : Benezuera ベネズエラ
Vietnam : Betonamu ベトナム
Yémen : Iemen イエメン
Zambie : Zanbia ザンビア
Zimbabwe : Jinbabue ジンバブエ
Vous voilà bien armés avec tous ces noms de pays en japonais ! Mais je vous voit déjà venir…merci pour cette liste Sophie, mais j’aimerais pouvoir entrer dans les détails.
Pas de soucis !
Liste de noms des régions françaises en japonais
Vous trouverez ci-dessous une liste des noms des régions françaises en japonais.
En France métropolitaine
Alsace : aruzasu アルザス
Aquitaine : akitênu アキテーヌ
Auvergne : ôverunyu オーヴェルニュ
Basse-Normandie : basu norumandî バス=ノルマンディー
Bourgogne : burugônyu ブルゴーニュ
Bretagne : burutânyu ブルターニュ
Haute-Normandie : ôto norumandî オート=ノルマンディー
Centre : santoru サントル
Champagne-Ardenne : chanpânyu arudennu シャンパーニュ=アルデンヌ
Corse : korusu コルス
Franche-Comté : furanshu konte フランシュ=コンテ
Île-de-France : iru do furansu イル=ド=フランス
Languedoc-Roussillon : rangudokku rushiyon ラングドック=ルシヨン
Limousin : rimûzan リムーザン
Lorraine : rorênu ロレーヌ
Midi-Pyrénées : midi pirenê ミディ=ピレネー
Nord-Pas-de-Calais : nôru pa do karê ノール=パ=ド=カレー
Pays de la Loire : pai do ra rowâru ペイ=ド=ラ=ロワール
Picardie : pikarudi ピカルディ
Poitou-Charentes : powatû sharanto ポワトゥー=シャラント
Provence-Alpes-Côte d’Azur : purovansu arupu kôto dajûru プロヴァンス=アルプ=コート・ダジュール
Rhône-Alpes : rônu arupu ローヌ=アルプ
Les DROM (Outre-mer)
La Réunion : reyunion レユニオン
Mayotte : mayottoマヨット
Guadeloupe : guadorūpu グアドループ
Martinique : marutinīku マルティニーク
Guyane française : furansugiana フランスギアナ
Polynésie française : furansu-ryō porineshia フランス領ポリネシア
Nouvelle-Calédonie : nyū karedonia ニューカレドニア
Saint-Pierre-et-Miquelon : san piēru e mikuron サンピエール=エ=ミクロン
Liste de noms des villes françaises en japonais
Vous voulez aller plus loin et parler de votre ville natale ou du nouvel endroit où vous vivez : voici une liste de noms de villes en japonais (par ordre alphabétique) que j’ai compilé petit à petit suite aux demandes de mes élèves !
Aix-en-Provence : ekusu an purovansu エクス=アン=プロヴァンス
Amiens : amian アミアン
Angers : anje アンジェ
Besançon : buzanson ブザンソン
Bordeaux : borudô ボルドー
Bourg-en-Bresse : bûru kan buresu ブール=カン=ブレス
Brest : buresuto ブレスト
Clermont-Ferrand : kurerumon feran クレルモン=フェラン
Dijon : dijon ディジョン
Grenoble : gurunôburu グルノーブル
Le Havre : ru âvuru ル・アーヴル
Le Mans : ru man ル=マン
Lille : rîru リール
Limoges : rimôju リモージュ
Lyon : riyon リヨン
Marseille : maruseiyu マルセイユ
Metz : mesu メス
Montpellier : monperie モンペリエ
Nantes : nanto ナント
Nice : nîsu ニース
Nîmes : nîmu ニーム
Orléans : orurean オルレアン
Paris : pari パリ
Perpignan : perupinyan ペルピニャン
Rennes : rennu レンヌ
Saint-Denis : san doni サン=ドニ
Saint-Etienne : santetiennu サンテティエンヌ
Strasbourg : sutorasubûru ストラスブール
Toulon : tûron トゥーロン
Toulouse : tûrûzu トゥールーズ
Tours : tûru トゥール
Versailles : berusaiyu ベルサイユ
Villeurbanne : virûrubannu ヴィルールバンヌ
Français, francophones (coucou les Canadiens, Congolais, Belges, Sénégalais, Suisses, etc.) laissez moi le nom de votre ville ou région en commentaire, comme ça je pourrais l’ajouter à la liste !
Si vous voulez passer à des présentations encore plus poussées en parlant de votre métier, je vous ai également posté une liste détaillée de métiers traduits en japonais juste ici !
Images réalisées avec Midjourney
3 commentaires
catherine timores
Bonjour Sophie ,
Peeux-tu me dire comment traduire ECQUEVILLY s’il te plait ou à défaut VERSAILLES si ce n’est pas possible
Merci d’avance
Bonne soirée
Bricaud
Bonjour merci pour tout ces noms de villes/pays/régions en japonais. 😁 je souhaiterais le nom en japonais de collioure(ville du sud)😊 merci!