Chanson du Disney Vaiana どこまでも (JP/FR)
– Version japonaise –
Apprenez les paroles en japonais de la chanson Dokomademo (Le bleu du ciel) du Disney Vaiana (ou Moana en anglais / japonais), et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !
Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.
日本語 + Traduction
打ち寄せる波をずっと
一人見つめてた
J’ai toujours contemplé seule les vagues déferler
何も知らずに
Sans rien savoir
そうよ期待に応えたい
Évidemment, je veux répondre aux attentes
でも気付けばいつも
Mais quand je m’en rends compte, à chaque fois
海に来てるの
Je fais face à l’océan
どの道を進んでも
Quel que soit le chemin que j’emprunte
たどり着くとこは同じ
Au final j’arrive au même endroit
許されないの憧れの遠い海
Le lointain océan de mes rêves qui ne m’est pas permis
空と海が出会うところは
L’endroit où le ciel et l’océan se rencontrent
どれほど遠いの
Jusqu’à quel point est-ce loin ?
追い風受け漕ぎ出せば
Si je commence à ramer portée par un vent favorable
きっと分かるの
À coup sûr je le saurai
どこまで遠く行けるのかな
Je me demande jusqu’où je pourrais aller au loin
そうねみんなとっても幸せそうだわ
C’est vrai… Tout le monde a l’air d’être heureux !
それは分かるの
Ça je le comprends bien
そうよ自分の居場所があるのって本当
C’est vrai ! Avoir son propre « ibasho », vraiment
素敵なことよね
C’est quelque chose de merveilleux n’est-ce pas
この道を進んでく
En continuant à avancer sur ce chemin
望まれることは同じ
Les choses que l’on désire restent identiques
でも心に響くのは違う歌
Mais ce qui retentit dans mon cœur est une autre chanson
光り輝く海が私を呼んでるおいでよとL’océan scintillant m’appelle « Viens ! » et
早く見つけて欲しいとよんでる
Il me dit qu’il veut que je le découvre vite
教えてよ
Dis-moi !
そこには何が待ってるの
Qu’est-ce qui m’attend là-bas ?
空と海が出会うところは
L’endroit où le ciel et l’océan se rencontrent
どれほど遠いの
Jusqu’à quel point est-ce loin ?
追い風受け漕ぎ出してきっと
Si je commence à ramer portée par un vent favorable, à coup sûr
私は行くのよ
Je m’y rendrai !
Rômaji
Uchi yoseru nami wo zutto hitori mitsumeteta
Nani mo shirazu ni
Sô yo kitai ni kotaetai
Demo kizukeba itsumo
Umi ni kiteru no
Dono michi wo susundemo
Tadoritsuku toko wa onaji
Yurusarenai no akogare no tooi umi
Sora to umi ga deau tokoro wa
Dore hodo tooi no
Oikaze uke kogidaseba
Kitto wakaru no
Dokomade tooku ikeru no kana
Sô ne minna tottemo shiawase sô da wa
Sore wa wakaru no
Sô yo jibun no ibasho ga aru no tte hontô
Suteki na koto yo ne
Kono michi wo susundeku
Nozomareru koto wa onaji
Demo kokoro ni hibiku no wa chigau uta
Hikari kagayaku umi ga watashi wo yonderu oide yo to
Hayaku mitsukete hoshii to yonderu
Oshiete yo
Soko ni wa nani ga matteru no
Sora to umi ga deau tokoro wa
Dore hodo tooi no
Oikaze uke kogidashite kitto
Watashi wa iku no yo
Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) est désormais disponible gratuitement dans le pack suivant :
Apprenez le japonais en chanson !
Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli !
De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝




