fbpx

Chanson Disney – Vaiana – Dokomademo (JP/FR)

Chanson du Disney Vaiana どこまでも (JP/FR)

– Version japonaise –

Apprenez les paroles en japonais de la chanson Dokomademo (Le bleu du ciel) du Disney Vaiana (ou Moana en anglais / japonais), et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !

Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.

日本語 + Traduction

打ち寄せる波をずっと

一人見つめてた
J’ai toujours contemplé seule les vagues déferler

何も知らずに
Sans rien savoir

そうよ期待に応えたい
Évidemment, je veux répondre aux attentes

でも気付けばいつも
Mais quand je m’en rends compte, à chaque fois

海に来てるの
Je fais face à l’océan

どの道を進んでも
Quel que soit le chemin que j’emprunte

たどり着くとこは同じ
Au final j’arrive au même endroit

許されないの憧れの遠い海
Le lointain océan de mes rêves qui ne m’est pas permis

空と海が出会うところは
L’endroit où le ciel et l’océan se rencontrent

どれほど遠いの
Jusqu’à quel point est-ce loin ?

追い風受け漕ぎ出せば
Si je commence à ramer portée par un vent favorable

きっと分かるの
À coup sûr je le saurai

どこまで遠く行けるのかな
Je me demande jusqu’où je pourrais aller au loin

そうねみんなとっても幸せそうだわ
C’est vrai… Tout le monde a l’air d’être heureux !

それは分かるの
Ça je le comprends bien

そうよ自分の居場所があるのって本当

C’est vrai ! Avoir son propre « ibasho », vraiment

素敵なことよね
C’est quelque chose de merveilleux n’est-ce pas 

この道を進んでく
En continuant à avancer sur ce chemin

望まれることは同じ
Les choses que l’on désire restent identiques

でも心に響くのは違う歌
Mais ce qui retentit dans mon cœur est une autre chanson

光り輝く海が私を呼んでるおいでよとL’océan scintillant m’appelle « Viens ! » et

早く見つけて欲しいとよんでる
Il me dit qu’il veut que je le découvre vite 

教えてよ
Dis-moi ! 

そこには何が待ってるの
Qu’est-ce qui m’attend là-bas ?
 

空と海が出会うところは
L’endroit où le ciel et l’océan se rencontrent 

どれほど遠いの
Jusqu’à quel point est-ce loin ? 

追い風受け漕ぎ出してきっと
Si je commence à ramer portée par un vent favorable, à coup sûr 

私は行くのよ
Je m’y rendrai !

 

Rômaji

Uchi yoseru nami wo zutto hitori mitsumeteta

Nani mo shirazu ni

Sô yo kitai ni kotaetai

Demo kizukeba itsumo

Umi ni kiteru no

 

Dono michi wo susundemo

Tadoritsuku toko wa onaji

Yurusarenai no akogare no tooi umi

 

Sora to umi ga deau tokoro wa

Dore hodo tooi no

Oikaze uke kogidaseba 

Kitto wakaru no

Dokomade tooku ikeru no kana

 

Sô ne minna tottemo shiawase sô da wa

Sore wa wakaru no

Sô yo jibun no ibasho ga aru no tte hontô

Suteki na koto yo ne

 

Kono michi wo susundeku

Nozomareru koto wa onaji

Demo kokoro ni hibiku no wa chigau uta

 

Hikari kagayaku umi ga watashi wo yonderu oide yo to

Hayaku mitsukete hoshii to yonderu

Oshiete yo

Soko ni wa nani ga matteru no

 

Sora to umi ga deau tokoro wa

Dore hodo tooi no

Oikaze uke kogidashite kitto

Watashi wa iku no yo

Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) est désormais disponible gratuitement dans le pack suivant :

Apprenez le japonais en chanson !

Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli ! 

De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝

Partager l'article :
 
 
   

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *