Bienvenue sur Cours de Japonais ! Si vous êtes nouveau ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Bienvenue à nouveau sur Cours de Japonais ! Comme ce n'est pas la 1ère fois que vous venez ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
進撃の巨人 (Shingeki no kyojin) – Opening 1
Artiste : Linked Horizon
Chanson : 紅蓮の弓矢 (Guren no yumiya)
Suite au sondage réalisé sur ma page Facebook, le score était très serré entre L’Attaque des Titans et Death Note, et j’ai été étonnée de voir que les chasseurs de géants sont arrivés seconds.
Comme j’aime énormément cette chanson, de même que l’opening de Death Note, j’ai décidé de ne pas faire de concession et de vous présenter les deux afin que tout le monde soit content 😀
Proposez votre opening d’anime préféré dans les commentaires afin qu’il fasse l’objet d’un prochain article !
Vous êtes actuellement en train de consulter le contenu d'un espace réservé de Par défaut. Pour accéder au contenu réel, cliquez sur le bouton ci-dessous. Veuillez noter que ce faisant, des données seront partagées avec des providers tiers.
Plus d'informations日本語 + Traduction
Seid ihr das Essen ? Nein, wir sind der Jäger !
Êtes-vous le repas ? Non, nous sommes les chasseurs !
踏まれた花の名前も知らずに
Sans même connaître le nom de la fleur écrasée
地に堕ちた鳥は風を待ちわびる
L’oiseau tombé au sol attend impatiemment le vent
祈ったところで何も変わらない
Lorsque l’on prie rien ne change
今を変えるのは 戦う覚悟だ
Ce qui changera le présent, c’est la décision de combattre
屍 踏み越えて
Enjambant les cadavres
進む 意思を 笑う 豚よ
[Vous] les porcs qui rient de la volonté d’avancer !
家畜の安寧 虚偽の繁栄
La paix du bétail, la prospérité du mensonge
死せる餓狼の自由を*
[Entraînent] la liberté des loups affamés qui peuvent mourir
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ
L’humiliation d’être enfermé est le poing de la contre-attaque
城壁のその彼方 獲物を屠る Jäger(イェーガー)
Au-delà des remparts, le chasseur massacre le gibier
迸る衝動にその身を灼きながら
Tandis que l’on brûle ce corps d’une impulsion jaillissante
黄昏に緋を穿つ 紅蓮の弓矢
L’arc et les flèches cramoisis transpercent le sang au crépuscule
*Cette
phrase ne comportant pas de verbe à la fin, l’interprétation en est plutôt
libre. Ici j’ai choisi de définir les noms précédents comme étant le sujet de
la phrase : la paix et la prospérité entrainent la liberté des loups
affamés. Mais on peut aussi l’interpréter d’une autre manière : comme si
on trinquait « à la liberté des loups affamés qui peuvent potentiellement
mourir ! ».
Rômaji
Seid ihr das Essen ?
Nein, wir sind der Jäger !
Fumareta hana no namae mo shirazuni
Chi ni ochita tori wa kaze wo machiwabiru
Inotta tokoro de nanimo kawaranai
Ima wo kaeru no wa tatakau kakugo da
Shikabane de fumikoete
Susumu ishi wo warau buta yo
Kachiku no annei kyogi no hanei
Shiseru garou no jiyuu wo !
Torawareta kutsujoku wa hangeki no kobushi da
Jouheki no sono kanata emono wo hofuru jäger
Hotobashiru shoudou ni sono mi wo yakinagara
Tasogare ni hi wo ugatsu guren no yumiya
✨ Retrouve les PDF de ces paroles FR/JP et son vocabulaire classé par niveaux dans le PACK CHANSONS à télécharger gratuitement ci-dessous ! ⬇️ ⬇️ ⬇️
Apprenez le japonais en chanson !
Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli !
De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝
12 commentaires
Michel Marc Abignoli
Bonjour
Merci pour les traductions ! Avez vous pensé à traduire le opening de Evangelion ? Shin no these. Si je me trompe pas.
Peut être cela a déjà été fait?
Merci
Ping :
Christelle Cyx
Aligato gozaimasu !
Comme ça, je vais pouvoir narguer mon homme fan de l’animé ^^
Pour la suggestion, les opening de Full Metal Alchemist Brotherhood, ce serait bien chouette 🙂
Ce sont de bons classiques désormais, et y’a vraiment des versions qui restent dans la tête.
https://www.youtube.com/watch?v=Z49CzDIOxMI&ab_channel=marsenal
Sinon, en moins connu, mais c’est ma madeleine de Proust, l’opening de l’animé Yamato Nadeshiko (Shichi Henge). Celui-là, je pourrais l’écouter en boucle ! De plus, il est chanté par Kiyoharu , qui est (ou au moins était) une vraie coqueluche des filles au Japon à une époque, de ce que j’en ai compris ;p
https://www.youtube.com/watch?v=DvEEb3Z_0ds&ab_channel=MrGameAZ