L’Atelier des Sorciers – L’hymne du Vent (JP/FR)

L'ATELIER DES SORCIERS - KAZE NO ANSEMU

– Version japonaise –

Apprenez les paroles en japonais de la chanson KAZE NO ANSEMU de l’anime L’Atelier des Sorciers, et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !

(Comme vous l’avez peut-être vu en live, cette chanson était particulièrement difficile à traduire par rapport aux choix des mots français pour coller au mieux au texte japonais. J’ai fini par choisir de garder le “je” au début et le “tu” dans le refrain car ça me parait plus logique comme ça. À noter : le refrain est chanté par les deux chanteurs et non un seul, ce qui pourrait justifier ce choix. N’hésitez pas à me donner votre avis en commentaire.)

Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.

Kaze no ansemu - L'Atelier des Sorciers en japonais

日本語 + Traduction

風の伝が運んでくれる
Le message du vent m’est transmis

月に踊れば 夜に染まる魔道
Quand je danse avec la lune, la voie de la magie se teinte de nuit

乾くほどに満たされない
À mesure qu’elle sèche, elle ne parvient pas à me combler

この瞬間が欲しくて
Je désire ces instants là

まだわからない 迷える子羊のよう
Je ne comprends pas encore, tel un agneau égaré

何者でもない 特別ではないようで
Je ne suis encore personne, comme si je n’étais pas spéciale

明日が欲しかった 辿るべき世界の夜明けへと

Je voulais un lendemain

Vers l’aube du monde que je dois suivre

声が響く 君と君の
Toi dont la voix résonne et

いつかを繋ぐ 運命のような重なりあう 共鳴のアンセム
ton hymne de résonances qui s’entremêlent tel le destin qui te relie à ton avenir

僅かな祈り 抱く日々よ
Des jours où tu portes en toi en moi une infime prière !

誰より描いた希望 想う夢も
L’espoir que tu as dessiné plus que quiconque, et le rêve que tu portes dans ton cœur

命の色が輝く魔法
La magie où brillent les couleurs de la vie

その力がなくたって
Même sans ce pouvoir

もう迷うことはないさ
Tu ne t’égareras plus, c’est sûr

不思議な日々よ
Ô quel quotidien merveilleux !

Rômaji

Kaze no tsute ga hakonde kureru

Tsuki ni odoreba yoru ni somaru madô

Kawaku hodo ni mitasarenai

Kono shunkan ga hoshikute

Mada wakaranai mayoeru kohitsuji no yô

Nanimo no demo nai tokubetsu de wa nai yô de

Asu ga hoshikatta tadorubeki sekai no yoake e to

Koe ga hibiku kimi to woah, kimi no

Itsuka wo tsunagu unmei no you na

Kasanariau kyoumei no ansemu

Wazuka na inori daku hibi yo

Dare yori egaita kibô omô yume mo

Inochi no iro ga kagayaku mah^^o

Sono chikara ga naku tatte mô

Mayou koto wa nai sa

Fushigi na hibi yo

Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) est désormais disponible gratuitement dans le pack suivant :

Apprenez le japonais en chanson !

Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli ! 

De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.