leveinard par SeviYummy

Leveinard ou Leroublard ?

Comme l’article du jour est consacré au Pokémon Leveinard, je ne peux pas manquer de vous raconter une anecdote à son sujet.

Mon mari a arrêté de s’intéresser de près aux Pokémon après la 1ère génération. Il n’est donc pas très familier avec les nouveautés de la licence, comme les charismatiques Pomdepik ou Insolourdo par exemple 😉

Un jour alors que nous discutions monstres de poche, je plaisante en lui disant que si Leveinard tendait du côté obscur, il évoluerait en Leroublard. Ma blague était tellement crédible qu’il y a cru, et depuis nous ne cessons de rire à ce sujet en imaginant cet alter-ego maléfique du gentil Leveinard 😊

Tout comme pour Goupix ou Florizarre, je trouve que le nom français de Leveinard a été bien trouvé.

En effet, en japonais il se nomme ラッキー (rakkî), et pour le coup c’est un mot que vous pourrez réutiliser tel quel lorsque vous parlez à vos amis nippons !

ラッキー (rakkî) vient de l’anglais « lucky » qui signifie chanceux

Dans la langue de Murakami, cet anglicisme est utilisé couramment en tant qu’adjectif. Tous les Japonais le comprendront aisément, donc n’hésitez pas à enrichir votre vocabulaire grâce aux Pokémon ! 😉

Petite info bonus : en faisant quelques recherches à son sujet, j’ai découvert qu’il n’existe que des femelles Leveinard. Ne devrions-nous pas renommer ce Pokémon Laveinarde alors ?

Donnez-moi votre avis dans les commentaires !

Crédits illustration : SeviYummy sur DeviantArt

Sophie - Cours de Japonais

Sophie, professeur de japonais depuis 2013, a créé sa formation OBJECTIF JAPON en 2020 et a accompagné depuis des milliers d’élèves dans leur apprentissage du japonais. Sur son site et sur les réseaux, elle partage les astuces qui lui ont permis d’apprendre elle-même le japonais.

2 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *