Bienvenue sur Cours de Japonais ! Si vous êtes nouveau ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Bienvenue à nouveau sur Cours de Japonais ! Comme ce n'est pas la 1ère fois que vous venez ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Chanson de l'opening de l'anime Oshi no Ko (JP/FR)
– Version japonaise –
Apprenez les paroles en japonais de l’opening de Oshi no Ko, du groupe YOASOBI, et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !
Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.
日本語 + Traduction (full version)
無敵の笑顔で荒らすメディア
Les médias sont ravagés par son sourire sans égal
知りたいその秘密ミステリアス
On veut connaître ce secret mystérieux
抜けてるとこさえ彼女のエリア
Même ses lacunes, c’est son domaine
完璧で嘘つきな君は
Toi qui est parfaite et menteuse
天才的なアイドル様
Ma chère idol de génie
今日何食べた?好きな本は?
Aujourd’hui t’as mangé quoi ? Ton livre préféré c’est ?
遊びに行くならどこに行くの?Quand tu vas t’amuser tu vas où ?
何も食べてない
Tu ne manges rien
それは内緒
C’est un secret
何を聞かれても
Qu’importe ce qu’on te demande
のらりくらり
Tu restes évasive
そう淡々と
Ainsi calmement
だけど燦々と
Mais brillamment
見えそうで見えない秘密は蜜の味
Ton secret apparent qu’on ne voit pas a le goût du miel
あれもないないない
C’est pas ça non non non
これもないないない
Ca non plus non non non
好きなタイプは?相手は?
Ton style de mec c’est ? T’as un copain ?
さあ答えて
Bon ben réponds !
「誰かを好きになることなんて私分からなくてさ」
‘‘Le fait de tomber amoureux de quelqu’un, ce truc-là j’y comprends rien’’
嘘か本当か知りえない
On ne peut pas savoir si c’est un mensonge ou la vérité
そんな言葉にまた一人堕ちる
Avec ce genre de paroles je succombe à nouveau
また好きにさせる
Tu me fais t’aimer à nouveau
誰もが目を奪われていく
N’importe qui sera subjugué
君は完璧で究極のアイドル
Tu es l’idol ultime et parfaite
金輪際現れない
Qui n’apparait jamais dans une vie
一番星の生まれ変わり
La réincarnation de la première étoile du soir
Ah, その笑顔で愛してるで
Ah, avec ce sourire je t’aime
誰も彼も虜にしていく
Tu rends captif n’importe qui, lui aussi
その瞳がその言葉が
Enveloppe la tristesse ainsi que la douleur
強くなれ明日
Tes yeux, tes paroles
嘘でもそれは完全なアイ
Même si ce sont des mensonges, tu es le parfait amour (Ai)
Rômaji
Muteki no egao de arasu MEDIA
Shiritai sono himitsu MISUTERIASU
Nuketeru toko sae kanojo no ERIA
Kanpeki de usotsuki na kimi wa
Tensai teki na AIDORU-sama
Kyou nani tabeta ? Suki na hon wa ?
Asobi ni iku nara doko ni iku no ?
Nanimo tabetenai
Sore wa naisho
Nani wo kikarete mo
Norari kurari
Sou tantan to
Dakedo sansan to
Miesou de mienai himitsu wa mitsu no aji
Are mo nai nai nai
Kore mo nai nai nai
Suki na TAIPU wa ?
Aite wa ?
Saa kotaete
« Dareka wo suki ni naru koto nante watashi wakaranakute sa »
Uso ka hontou ka shirienai
Sonna kotoba ni mata hitori ochiru
Mata suki ni saseru
Daremo ga me wo ubawareteku
Kimi wa kanpeki de kyuukyoku na AIDORU
Konrinzai arawarenai
Ichibanboshi no umarekawari
Sono egao de aishiteru tte
Daremokaremo toriko ni shiteiku
Sono hitomi ga sono kotoba ga uso demo
Sore wa kanzen na ai
Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) sont désormais disponibles gratuitement dans le pack suivant :
Apprenez le japonais en chanson !
Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli !
De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝