Bulbizarre par CamaEtPrune

Bulbizarre le chelou

Bons, soyons honnêtes : que ceux qui ont choisi Bulbizarre comme starter lèvent la main.

Alors ? Personne ?

On est d’accord. Bulbizarre a beau être le Pokémon #1, il n’est clairement pas le plus populaire, surtout face à ses concurrents directs Salamèche & Carapuce. A part mon mari – qui, entre nous, a parfois des goûts douteux 😉 -, je ne connais personne qui a choisi Bulbizarre comme Pokémon de départ.

(Si c’est votre cas, manifestez-vous dans les commentaires ! Défendez votre patrie !!)

Mais pourquoi Bulbizarre s’appelle comme ça ? Est-ce parce qu’il a une tête chelou et que personne n’en veut, ou est-ce plus subtile que ça ?

Le nom japonais de Bulbizarre est フシギダネ (fushigidane). Nous allons voir pourquoi la traduction française est assez bonne.

Le mot 不思議(ふしぎ)(fushigi) signifie « merveilleux, mystérieux, étrange, bizarre ». Ce n’est pas un mot péjoratif, bien au contraire. Il dégage un côté magique, comme pour le Pays des Merveilles d’Alice (traduit 不思議の国 en Japonais). On évoque donc ici quelque chose d’intriguant et d’attirant.

だ (da) est la forme neutre de です (desu), le verbe « être » en Japonais.

ね (ne) est une particule de fin de phrase que l’on pourrait traduire par « n’est-ce pas ? ». Elle sert à demander l’assentiment de notre interlocuteur.

Le nom フシギダネ (fushigidane) veut donc réellement dire quelque chose en Japonais : 不思議だね = « C’est étrange, n’est-ce pas ? ».

Pour la petite histoire, l’effet recherché avec ce nom était de se dire que si un humain tombait sur un  Bulbizarre dans la vraie vie, il se dirait « oh, quelle étrange créature ». Le nom japonais colle donc parfaitement bien ici.

Mais le jeu de mot va plus loin que ça !

種(たね)(tane) veut dire « une graine ». Et Bulbizarre possède un bulbe/graine sur son dos qui éclora lors de ses évolutions suivantes… tout est lié ! :0

フシギダネ (fushigidane) est donc un double jeu de mots : « c’est étrange, n’est-ce pas ? » & « graine mystérieuse ».

Le nom français Bulbizarre est donc une excellente traduction du nom originel japonais.

Ça vous en bouche un coin ? 😉

Comme d’habitude, donnez-moi vos impressions en commentaires, et votez pour que votre Pokémon préféré apparaisse dans le challenge !

Crédits illustration : CamaEtPrune sur DeviantArt

Sophie - Cours de Japonais

Sophie, professeur de japonais depuis 2013, a créé sa formation OBJECTIF JAPON en 2020 et a accompagné depuis des milliers d’élèves dans leur apprentissage du japonais. Sur son site et sur les réseaux, elle partage les astuces qui lui ont permis d’apprendre elle-même le japonais.

5 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *