Bienvenue sur Cours de Japonais ! Si vous êtes nouveau ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Bienvenue à nouveau sur Cours de Japonais ! Comme ce n'est pas la 1ère fois que vous venez ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Chanson de la chanteuse Aimer 寂しくて眠れない夜は (JP/FR)
– Version japonaise –
Apprenez les paroles en japonais de la chanson Samishikute nemurenai yoru wa, d’une de mes chanteuses préférées : Aimer, et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !
Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.
On décortique les paroles ensemble !
KARAOKE FR/JP :
日本語 + Traduction
寂しくて眠れないよ いつものように手をつないでよ
Je ne peux pas dormir car je me sens seule ! Prends moi la main comme d’habitude !
震えているこの指の間にそっと キミのぬくもりを分けてほしい
Délicatement entre ces doigts qui tremblent. J’aimerais que tu partages ta tiédeur
キミの声を聞きたくて 何度も瞳を閉じる
J’aimerais écouter ta voix et je ferme les yeux encore et encore
「夢の中でなら会えるかな?」って…
« Je me demande si nous pourrions nous rencontrer en rêve ? » …
寂しくて眠れない夜は 二度と戻らないぬくもり探して
Les nuits où je ne peux pas dormir car je me sens seule, je cherche une tiédeur qui ne reviendra pas
お願い せめてもう一度 その声を聞かせてよ
S’il te plait, au moins encore une fois, fais-moi écouter cette voix !
誰よりも キミを想う 強さだけは 負けないのに いつも
Avec seulement la force que j’ai de penser à toi plus que quiconque, je ne perdrai pas, et pourtant
“ひとりだ”って気付いて また 負けそうになる
Quand je réalise que je suis seule, je suis à nouveau sur le point de succomber
こんな弱さを 許してほしい
J’aimerais que tu me pardonnes ce genre de faiblesse
寂しくて眠れないよ いつかのあの話をしてよ
Je ne peux pas dormir car je me sens seule ! Parle-moi de l’autre jour !
呟いた言葉たちが 浮かぶ月にやさしく響いては消えてった
Les mots que tu avais murmurés ont disparu après avoir résonné doucement sur la lune flottante
冷たい風 小さなベランダに 立ちすくむ
Le vent froid, sur la petite loggia je suis pétrifiée
「時が経てば忘れられるかな?」って
« Je me demande si avec le temps je serais capable d’oublier ? »
寂しくて眠れない夜は 届かぬ手紙の続きを紡いで
Les nuits où je ne peux pas dormir car je me sens seule, j’entretiens le fil de nos courriers jamais délivrés
教えて あといくつ夜を 越えれば会えるのかな
Dis-le moi, encore combien de nuits à passer avant de pouvoir se voir ?
誰よりも キミを想う 強さだけは 負けないのに いつも
Avec seulement la force que j’ai de penser à toi plus que quiconque, je ne perdrai pas, et pourtant
空回りばかりで 逃げ出しそうになる
Je ne fais toujours que tourner en rond, et je suis sur le point de m’enfuir
こんな弱さを許してほしい
J’aimerais que tu me pardonnes ce genre de faiblesse
寂しくて眠れない夜は 二度と戻らないぬくもり探して
Les nuits où je ne peux pas dormir car je me sens seule, je cherche une tiédeur qui ne reviendra pas
お願い せめてもう一度 その声を聞かせてよ
S’il te plait, au moins encore une fois, fais-moi écouter cette voix !
誰にでも 月明かりに 誰かを想い 眠れぬ夜がある
On a tous des nuits où on ne peut pas dormir en pensant à quelqu’un au clair de lune
暗闇のなかでも うつむかないでと
Même au cœur des ténèbres ne baisse pas la tête
わらうひかりを 信じてて欲しい
J’aimerais que tu continues de croire en une lumière souriante
Rômaji
Samishikute nemurenai yo itsumo no yô ni te wo tsunaide yo
Furueteru kono yubi no aida ni sotto kimi no nukumori wo wakete hoshii
Kimi no koe wo kikitakute nando mo me wo tojiru
« Yume no naka de nara aeru ka na ? » tte…
Samishikute nemurenai yoru wa nido to modorenai nukumori sagashite
Onegai semete mô ichido sono koe wo kikasete yo
Dare yori mo kimi wo omou tsuyosa dake wa makenai no ni itsumo
« Hitori da » tte kidzuite mata makesô ni naru
Konna yowasa wo yurushite hoshii
Samishikute nemurenai yo itsuka no ano hanashi wo shite yo
Tsubuyaita kotobatachi ga ukabu tsuki ni yasashiku hibiite wa kietetta
Tsumetai kaze chiisa na beranda ni tachisukumu
« Toki ga tateba wasurerareu kana ? » tte
Samishikute nemurenai yoru wa todokanu tegami no tsudzuki wo tsumuide
Oshiete ato ikutsu yoru wo koereba aeru no kana
Dare yori mo kimi wo omou tsuyosa dake wa makenai no ni itsumo
Karamawari bakari de nigedashisô ni naru
Konna yowasa wo yurushite hoshii
Samishikute nemurenai yoru wa nido to modorenai nukumori sagashite
Onegai semete mou ichido sono koe wo kikasete yo
Dare ni demo tsukiakari ni dareka wo omoi nemurenu yoru ga aru
Kurayami no naka demo utsumukanaide to
Warau hikari wo shinjitete hoshii
Retrouvez le PDF des paroles + tout le vocabulaire dans le pack gratuit à télécharger ci-dessous :
Apprenez le japonais en chanson !
Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli !
De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝
2 commentaires
Georges Bates
Bonjour,
je ne sais pas où exactement où cliquer ( ou aller) pour télécharger le document avec paroles et vocabulaire. Il me semble l’avoir dejà fait auparavant pour d’autres chansons et que c’était clairement indiqué sur la page.
Quand on clique sur Télécharger les fiches PDF chansons, on arrive ( on a accès ) pas nécessairement à cette chanson en particulier !?
Pouvez-vous m’éclairer ?
Merci
Georges
Sophie - Cours de Japonais
Bonjour Georges, je viens de t’envoyer par mail les liens de téléchargements pour y avoir accès 🙂