Bienvenue sur Cours de Japonais ! Si vous êtes nouveau ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Bienvenue à nouveau sur Cours de Japonais ! Comme ce n'est pas la 1ère fois que vous venez ici, vous voudrez sans doute lire mon livre qui vous explique comment bien débuter en japonais ! Cliquez ici pour télécharger le livre gratuitement ! 🙂
Chanson du Disney Le livre de la Jungle "Il en faut peu pour être heureux" ベア・ネセシティ (JP/FR)
– Version japonaise –
Apprenez les paroles en japonais de la chanson Bare Necessities (« il en faut peu pour être heureux » pour la version française) du Disney Le livre de la Jungle, et progressez grâce à vos chansons japonaises préférées !
Vous pouvez télécharger gratuitement ci-dessous les paroles ainsi que la fiche de vocabulaire pour niveaux débutant, intermédiaire et avancé.
日本語 + Traduction
俺のやり方は簡単なものさ
Ma manière de faire c’est quelque chose de simple !
悩みなど何もない
Des soucis ou autre, il n’y en a pas
だから、いつだって 楽に暮らせるぜ
C’est pourquoi je peux tout le temps vivre à mon aise
食べ物もたっぷりさ
La nourriture est également en abondance !
どこに行っても 歩いても
Où qu’on aille, même en marchant
このジャングルが 一番さ
Cette jungle est la meilleure !
蜂がぶんぶん そこには蜜がある
Les abeilles bourdonnent, à cet endroit-là il y a du miel
岩の下や木の根っこ 探せば アリがいる
Sous les rochers et dans les racines des arbres, si on cherche, il y a des fourmis
食べてごらん
Mange pour voir !
アリを食べるの!?
Tu manges des fourmis !?
ハッハー! もちろんさ!
Hahhaa ! Bien sûr !
腹の中がこちょこちょして 気持ちいいぞ!
Ça chatouille l’intérieur du ventre, ça fait du bien !
ああぁ、モーグリ、危ない!
Aah, Mowgli, attention !
ここじゃ 何でも揃ってる
Ici on est comblés
でも、どこに?
Mais, où ça ?
どこにでも
Partout
ここの生活は 素晴らしいものさ
La vie au quotidien ici, c’est quelque chose de merveilleux !
悩みなど何もない
Des soucis ou autre, il n’y en a pas
だから いつだって楽に暮らせるぜ
C’est pourquoi je peux tout le temps vivre à mon aise
素晴らしいジャングルさ
C’est une jungle merveilleuse !
このサボテンの実 食べるときにゃ
Lorsque l’on mange les fruits de ce cactus
トゲが痛い 気を付けて
Les épines sont douloureuses, fais attention
手を使わず 爪でサボテンをつかむのさ
Sans utiliser les mains, on saisit le cactus avec les griffes !
でも 君には無理さ
Mais pour toi c’est impossible !
大きくて強い手で 取ってあげるよ
Je les prends pour toi avec mes mains grandes et fortes !
うん、ありがとうバルー
Ouais, merci Baloo !
あぁ、訳の分からん事ばかり言いよって
Aah, il ne raconte que des trucs qui n’ont pas de sens
バギーラ、ビートに乗ろうや
Bagheera, mets-toi dans le rythme !
食べ物ならすぐに見つかる
Pour ce qui est de la nourriture on en trouve tout de suite
みつかる!
On en trouve !
みつかる!
On en trouve !
そんなに働かなくても
Il n’y a pas besoin de travailler tant que ça
何とかなるものだから
Parce que tout ira bien
食べ物なんてどこにでもある
De la nourriture, il y en a n’importe où
あぁ、これりゃあ だめだ
Aah, c’est juste pas possible
なんとかやっていけるといいが
Ce serait bien si on pouvait vivre comme ça mais…
モーグリ、一緒に歌えよ
Mowgli, chantons ensemble !
俺のやり方は簡単なものさ 悩みなんて何もない
Ma manière de faire c’est quelque chose de simple ! Des soucis ou autre, il n’y en a pas
そうだ、いぇい
C’est ça, yeay
だから ここでなら 楽に暮らせるぜ
C’est pourquoi, si c’est ici, je peux tout le temps vivre à mon aise
素晴らしいジャングルさ
C’est une jungle merveilleuse !
いぇい!
Yeay !
素晴らしいジャングルさ
C’est une jungle merveilleuse !
そうだ、いぇい!
C’est ça, yeay !
Rômaji
ore no yarikata ha kantanna mono sa
nayami nado nani mo nai
dakara, itsu datte raku ni kuraseru ze
tabemono mo tappuri sa
doko ni ittemo aruitemo
kono janguru ga ichiban sa
hachi ga bunbun soko ni wa mitsu ga aru
iwa no shita ya ki no nekko sagaseba ari ga iru
tabete goran
ari wo taberu no ?
hahhaa ! mochiron sa !
hara no naka ga kocho kocho shite kimichi ii zo
aaa, môguri, abunai !
koko ja nan demo sorotteru
demo, doko ni ?
doko ni demo
koko no seikatsu wa subarashii mono sa
nayami nado nani mo nai
dakara itsu datte raku ni kuraseru ze
subarashii janguru sa
kono saboten no mi taberu toki nya
toge ga itai ki wo tsukete
te wo tsukawazu tsume de saboten wo tsukamu no sa
demo kimi ni ha muri sa
ookikute tsuyoi te de totte ageru yo
un, arigatô barû
aa, wake no wakaran koto bakari ii yotte
bagîra, bîto ni norou ya
tabemono nara suguni mitsukaru
mitsukaru
mitsukaru
sonna ni hatarakanakutemo
nan to kanaru mono dakara
tabemono nante doko ni de mo aru
aa, kore ryâ dame da
nan toka yatteikeru to ii ga
môguri, isshoni utae yo
ore no yarikata wa kantanna mono sa nayami nante nani mo nai
sou da, iei
dakara koko de nara raku ni kuraseru ze
subarashii janguru sa
iei
subarashii janguru sa
sou da, iei !
Le PDF de cette chanson (paroles + traduction + vocabulaire) est désormais disponible gratuitement dans le pack suivant :
Apprenez le japonais en chanson !
Avec ce pack PDF gratuit à télécharger, tu pourras enfin comprendre les paroles d’opening connus d’anime, ainsi que de grands classiques de Disney et Ghibli !
De quoi t’entraîner au karaoke avant ton prochain voyage !
Tes voisins me remercieront ! 😝