La signification des noms japonais des personnages de Demon Slayer

Dans la culture japonaise, le choix des kanji utilisés dans chaque nom est extrêmement important. En effet, lorsque des parents choisissent les kanji du prénom de leur enfant, ils vont faire en sorte que ceux-ci aient à la fois une signification qui leur parle, mais aussi une belle consonnance.

Pour les manga c’est pareil. Les kanji choisis par un(e) mangaka pour ses personnages n’est jamais le fruit du hasard.

A l’occasion de la sortie en France du film « Le train de l’infini », regardons ensemble ce que la mangaka Koyoharu Gotōge a pu cacher dans le nom de ces 6 personnages du manga Demon Slayer 鬼滅の刃 (きめつのやいば). Je précise que ce qui va suivre ici est une interprétation de ma part 😉 Chaque kanji pouvant être traduit d’une ou plusieurs manières en français, d’autres interprétations sont bien entendu possibles. C’est ça la beauté des noms en kanji !

Tanjirô, le héro de Demon Slayer au nom prédestiné

nom japonais tanjiro demon slayer

Les kanji du prénom de Tanjirô 炭治郎, le héro de Kimetsu no Yaiba, sont particulièrement intéressants :

炭 (たん, tan) signifie « charbon de bois » et est une référence au fait que sa famille qui est pauvre survit en vendant du charbon de bois au village voisin

治 (じ、ji) veut dire « guérir » et pourrait être en rapport avec la mission de Tanjirô qui est de guérir sa sœur transformée en démon

郎 (ろう、rô) est tout simplement un kanji assez commun utilisé pour marquer les prénoms de jeunes hommes, comme dans le conte Momotarô

Cela démontre peut-être que Tanjirô est avant tout un garçon comme les autres, bien plus humain et simple que de nombreux autres personnages principaux de manga shônen habituels.

Nezuko repoussant les démons grâce aux haricots ?

nom japonais nezuko signification

Voyons maintenant plus en détails les kanji utilisés pour Nezuko 禰豆子 :

禰 (ね、ne) est un kanji assez spécial signifiant « ancien sanctuaire » ou mausolée. Il est aussi utilisé pour se référer aux prêtres

豆 (ず、zu) est tout simplement le kanji du haricot…

Là vous allez me demander quel est le rapport avec le personnage de Nezuko ? En fait ces deux kanji ont un rapport avec le fait de repousser les démons. Les sanctuaires et temples sont des lieux réputés protéger des démons, tout comme les prêtres dont une des activités était de repousser les démons.

Et les haricots dans tout ça ? Ils font références à la fête traditionnelle de Setsubun (節分、せつぶん) au cours de laquelle les familles jettent des cosses de haricots pour éloigner repousser les démons hors de la maison. Si vous voulez en savoir plus sur cette fête, je vous renvoie à ma vidéo sur le conte japonais Setsubun no Oni ci-dessous :

Ces deux premiers kanji 禰豆 reflètent bien le fait que Nezuko, bien qu’elle ait été transformée en démon, continue en permanence à repousser le démon qui est en elle, et à se battre contre les autres démons.

Enfin 子(こ、ko) est tout simplement le kanji de l’enfant, et se retrouve très fréquemment dans les prénoms féminins japonais

Zen’itsu, le plus vertueux des peureux

nom japonais demon slayer

Les kanji d’Agatsuma Zenitsu sont les suivants : 我妻 善逸

我妻 (あがつま、agatsuma), son nom de famille, veut dire « ma femme » et est probablement une référence à l’obsession de Zen’itsu envers la gente féminine et son rêve de se trouver une femme 😉

Concernant son prénom :

善 (ぜん, zen) est un kanji qui se rapporte à tout ce qui est bon, vertueux. On le retrouve d’ailleurs dans une expression très employée en japonais (cliquez ici pour la découvrir !)

逸 (いつ, itsu) veut dire principalement « le plus »

Les deux ensembles peuvent donc vouloir le dire le plus vertueux, ce qui est assez drôle quand on considère que Zen’itsu est le plus porté sur les filles et le plus peureux de la bande 😆

On peut aussi le lire comme tout simplement « le meilleur », ce qui pourrait se référer à la maîtrise incroyable que Zen’itsu a de sa seule technique.

Inosuke, le sanglier assistant

signification inosuke japonais

La première chose à relever avec son prénom est le rapprochement phonétique avec le mot いのしし (inoshishi) qui veut dire « sanglier » en japonais.

Concernant les kanji de son prénom 伊之助 :

伊 (い、 i) veut dire notamment « celui-là »

之 (の、no) veut dire « cela » ou « cette personne »

助 (すけ、suke) signifie « assiste », « aide »

On pourrait donc simplement le traduire par « celui qui est là pour aider » ou « celui qui file un coup de main ». En poussant un peu plus loin, on pourrait y voir une blague sur le fait qu’Inosuke, bien qu’il soit persuadé qu’il est le plus fort de la bande, n’est en fait qu’un personnage secondaire qui aide Tanjirô dans sa quête.

Giyû, un prénom qui reflète ses valeurs

nom japonais personnages demon slayer

Les kanji de du prénom de Giyû sont 義勇 :

義 (ぎ、gi) signifie la moralité, la justice

勇 (ゆう、yû) signifie le courage, la bravoure

Les deux kanji ensemble forment un mot commun qui veut dire « héroïsme », « bravoure » ou « courage », des qualités qui s’appliquent bien au Pilier de l’eau.

Kochô Shinobu

signification noms japonais demon slayer

Le Pilier de l’Insecte a uniquement son nom de famille en kanji : 胡蝶, son prénom Shinobu étant écrit en hiragana.

Si on regarde les kanji de son nom de famille :

胡 (こ、ko) signifie la longévité

蝶 (ちょう、chô) est évidemment le kanji du papillon

Les deux kanji ensemble 胡蝶 forment tout simplement le mot « papillon ». Plutôt adéquate pour le Pilier de l’Insecte vêtue d’une cape en forme de papillon, et qui reflète aussi bien son obsession pour cet animal si délicat.

J’espère que cela vous aura permis d’en apprendre plus sur la signification cachée des noms des personnages de Demon Slayer ! Si vous aimeriez que je publie d’autres articles dans ce style, dites-le moi dans les commentaires !

Partager l'article :
 
 
   

2 commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *